「チームの原動力」を英語で言えますか?

 

彼は今チームの勝利の原動力になっている。という表現をたまに使うことがありますが、この原動力という言葉を英語で言うことはできますか?言えない方も多いかもしれませんが、でもその言葉自体を知っている方は多いと思います。近年ルイビルスラッガーのカタリストという良く飛ぶバットが人気なわけですが、この catalyst という言葉こそが、原動力という意味になります。

This hitter has been a catalyst for the winning. は、「この打者は勝利の原動力になっている」という意味になります。

カタリストというバットを使うだけではなく、自分自身がチームにとってのカタリストになれるように毎日練習を頑張ってください!
  • 日本語/原動力
  • 英語/catalyst
  • 読み方/カタリスト

コラム著:カズコーチ
プロ野球選手の動作改善サポート・データ分析・自主トレサポートをメインに、アマチュア選手の個別ZOOMレッスンも行うプロフェッショナルコーチ