「死球」を英語で言えますか?

日本では死球のことをデッドボールと言います。アメリカでも死球のことを dead ball と言うかと言うと、実は違うんです。確かに dead ball という野球用語もあるのですが、これはプレーが中断している状態のことをそう呼びます。例えば野手が捕球できないエリアにファールが飛んだ時、ボールが取れない場所に入ったり挟まったりした時、つまり審判がタイムをかけている最中のことを dead ball と言うんです。

では死球を英語では何て言うのかと言うと、hit by a pitch と言います。つまり四死球で言うと、four ball も dead ball も英語では四死球という意味ではまったく通じない、ということになりますので要注意です。
  • 日本語/死球
  • 英語/hit by a pitch
  • 読み方/ヒット バイ ア ピッチ